Humour and Translation in Childrens Literature

Humour and Translation in Childrens Literature
€ 6,87
-10%
€ 6,18
Opis

Niniejsza monografia przedstawia propozycję tłumaczenia humoru w literaturze dziecięcej opartą na teorii przestrzeni mentalnych i integracji pojęciowej (Gilles Fauconnier, Mark Turner). Model integracji pojęciowej został wykorzystany jako wzór do tworzenia map mentalnych służących do wizualizacji elementów istotnych w procesie tłumaczenia, które należy brać pod uwagę, aby tekst docelowy był możliwie jak najbardziej wiernym odzwierciedleniem tekstu źródłowego, zarówno pod względem semantycznym jak i fonetycznym, z jednoczesnym uwzględnieniem referencji do wiedzy ogólnej na temat tłumaczonego dzieła.

Wydanie
Rok wydania: 2020, oprawa: broszurowa
Opis wydania
Strony: 156, Format: 169x140 mm
Wydawnictwo
Autor