-10%
€ 5,77
Opis
Spośród wielu wydań w różnych językach, gwarach czy dialektach Mały Książę spod Tater wydaje się świecić światłem najbardziej własnym, oryginalnym. No bo gdzie są jeszcze prawdziwe łowiecki?
Niełatwego zadania przełożenia słynnej książki na gwarę podhalańską podjęła się Stanisława Trebunia-Staszel góralka, etnolog, wiceprezes Podhalańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk i Związku Podhalan w Polsce, Dyrektor Artystyczny Międzynarodowego Festiwalu Folkloru Ziem Górskich w Zakopanem. Mały Królewic z pewnością rozbawi, a może i wzruszy wszystkich starszych i młodszych wielbicieli Małego Księcia. W przekładzie nie stracił jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału.
Książkę uzupełnia przydatny ceprom słowniczek gwary podhalańskiej i audiobook.
Niełatwego zadania przełożenia słynnej książki na gwarę podhalańską podjęła się Stanisława Trebunia-Staszel góralka, etnolog, wiceprezes Podhalańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk i Związku Podhalan w Polsce, Dyrektor Artystyczny Międzynarodowego Festiwalu Folkloru Ziem Górskich w Zakopanem. Mały Królewic z pewnością rozbawi, a może i wzruszy wszystkich starszych i młodszych wielbicieli Małego Księcia. W przekładzie nie stracił jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału.
Książkę uzupełnia przydatny ceprom słowniczek gwary podhalańskiej i audiobook.
Wydanie
Rok wydania: 2019, oprawa: twarda
Opis wydania
Strony: 128, Format: 220x158 mm
Wydawnictwo
Kategoria